Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Biệt Dịch Tạp A Hàm Kinh [別譯雜阿含經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 14 »»
Tải file RTF (10.667 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
T, Normalized Version
T02n0100_p0468b22║
T02n0100_p0468b23║
T02n0100_p0468b24║ 別 譯雜阿含經卷第十四(丹 本第十卷初 准)
T02n0100_p0468b25║
T02n0100_p0468b26║ 失譯人名今附秦錄
T02n0100_p0468b27║ (二 六 九) 如是我聞: 一 時,佛在王舍城耆尼山
T02n0100_p0468b28║ 中。有一 天女,名求迦尼娑,本是波純提女,光
T02n0100_p0468b29║ 色倍常,於其夜中,來詣佛所,威光 暉曜,普照
T02n0100_p0468c01║ 此山,悉皆大明,頂禮佛足,在一 面坐,即說偈
T02n0100_p0468c02║ 言:
T02n0100_p0468c03║ 「口意宜修 善, 不應作諸惡,
T02n0100_p0468c04║ 身不以 小惡, 加 害於世 間。
T02n0100_p0468c05║ 觀欲空無實, 修 於念覺意,
T02n0100_p0468c06║ 設自不樂苦, 莫作損減業。」
T02n0100_p0468c07║ 爾時,世 尊讚天曰:「善哉!善哉!如汝所說:
T02n0100_p0468c08║ 「『口意宜修 善, 不應作眾惡,
T02n0100_p0468c09║ 身不以 小惡, 加 害於世 間。
T02n0100_p0468c10║ 觀欲空無實, 修 於念覺意,
T02n0100_p0468c11║ 若自不樂苦, 莫作損減業。』」
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 16 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (10.667 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.222.5.111 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập